FAIL (the browser should render some flash content, not this).




Uw medisch document wordt bij ons uitsluitend door ervaren medisch vertalers vertaald.

Wij beschikken intern en extern voor alle Europese en diverse exotische talen over ervaren medisch vertalers met een afgeronde vertaalopleiding op academisch niveau en een jarenlange ervaring als medisch vertaler.




Moedertaalbeginsel

Al onze medisch vertalers vertalen uitsluitend in hun moedertaal. In veel gevallen wonen onze vertalers in het land van hun moedertaal, waardoor ze hun taal optimaal kunnen bijhouden en verouderd taalgebruik dus niet voorkomt.




Revisie door een tweede vertaler

Na vertaling laten wij de tekst standaard nog eens doornemen door een tweede vertaler op zaken als terminologie, stijl, consistentie, interpretatie, omissies en (spel)fouten. U ontvangt dus in alle gevallen van ons een gereviseerde vertaling, in het juiste taalregister, met de correcte terminologie en zonder (spel)fouten.




Externe specialisten

Bij probleemkwesties of uitgesproken technische teksten maken wij gebruik van verschillende externe medisch specialisten binnen ons netwerk om de authenticiteit van onze vertalingen te kunnen toetsen.


Het betreft onder meer verschillende huisartsen, een verpleegkundig HIV-consulent, een internist en een radioloog.


Deze vakmensen zijn zelf geen vertalers, maar beschikken over een zeer brede en diepgaande kennis in tal van medische disciplines.



Copyright 2009 © Medical Words